LV RU EN
 

RAKSTISKĀ TULKOŠANA

Mēs nodrošinām kvalitatīvus tulkojumus par ļoti konkurētspējīgām cenām. Esam gatavi iekļauties visīsākajos izpildes termiņos, kā arī piedāvājam ātrās tulkošanas pakalpojumu nelieliem dokumentiem. Garantējam klientu sniegtās informācijas ir ļoti konfidencialitāti. Mūsu daudzpusīgā kvalificētu un pieredzējušu tulkotāju komanda ļauj mums veikt tulkojumus par jebkādu tēmu,— daudz dažādās valodu kombinācijās.

Pateicoties mūsdienu elektronisko datu pārraides ātrumam, plašajam tulkotāju tīklam un individuālai pieejai, mēs nodrošinām laicīgu darba izpildi un piegādi. Jums pat nav jānāk uz mūsu biroju — atsūtiet mums dokumentu pa faksu vai elektronisko pastu un pēc noteikumu saskaņošanas mēs nosūtīsim tulkojumu nepieciešamajā formātā uz jūsu norādīto adresi.

Kas ir rakstiskais tulkojums?

Dokumentu rakstiskais tulkojums ir pakalpojums, kurā dokumentu oriģinālteksts tiek rakstiski tulkots mērķa valodā. Šāda veida dokumentu tulkošanai ir dažādas īpatnības un nianses. Pasūtot tulkojumu, iespējams izvēlēties dažādus pakalpojumu veidus, vadoties pēc izpildes termiņa, budžeta, kā arī tulkotā dokumenta pielietojuma.


Rakstisko tulkojumu veidi

Pamatojoties uz tulkojuma steidzamību vai citām klienta prasībām, kā arī dokumentu īpatnībām un mērķiem, mēs piedāvājam atšķirīgas tulkošanas pakalpojumu iespējas. Mūsu projektu vadītāji jūs nepieciešamības gadījumā bez maksas konsultēs un palīdzēs izvēlēties vispiemērotāko projekta izpildes plānu.


Eksperta tulkojums

Eksperta tulkojumu iesakām izmantot situācijās, kad no tulkojuma kvalitātes ir atkarīga cilvēku veselība vai dzīvība vai uzņēmuma reputācija. Tā kā konkrētās situācijās pat tulkotājs ar vislielāko pieredzi un visaugstāko kvalifikāciju var kādu konkrētu terminoloģiju nepārzināt, eksperta tulkojuma veikšanas procesā tulkošanā tiek iesaistīti attiecīgajā tulkošanas jomā pieredzējuši nozares eksperti vai speciālisti, profesionāli redaktori, kuriem tulkojuma mērķa valoda ir dzimtā valoda, vai arī kopīraiteri. Šādiem tulkojumiem arī vienmēr tiek nodrošināta speciālista veikta korektūra un kvalitātes pārbaude.

Dokumentu piemēri
Dokumenti ar īpašu terminoloģiju (piemēram, patenti, zinātniski raksti utt.) vai ļoti svarīgi dokumenti (piemēram, medicīnas ziņojumi). Šāds tulkošanas process tiek izmantots arī programmatūru lokalizācijai, multimediju materiāliem utt.


Profesionālais tulkojums

Šis tulkošanas veids garantē augstas kvalitātes tulkojumu un specializētas terminoloģijas precizitāti. Šādos gadījumos strādā tulkotāji, kuriem tulkojuma mērķa valoda ir dzimtā valoda un kuriem ir pieredze konkrētajā tulkošanas jomā. Gadījumā, ja sadarbība ar klientiem ir ilgstoša, iespējams nodrošināt vēl augstāku tulkojumu kvalitāti un terminoloģijas saskaņotības līmeni, jo tiek veidota patstāvīgo izpildītāju grupa, kā arī tiek izveidoti glosāriji, tulkojumu atmiņas un terminu bāzes. Šādiem tulkojumiem arī tiek nodrošināta speciālista veikta korektūra un/vai kvalitātes pārbaude.

Dokumentu piemēri
Ekonomikas, normatīvie, tieslietu, apdrošināšanas dokumenti, tehniskās un medicīniskās pārbaudes, kas paredzētas plašai mērķauditorijai vai uzraudzības iestādēm, lietošanas instrukcijas, pētniecības ziņojumi, ekspertu viedokļi utt.


Kreatīvais tulkojums

Šis tulkošanas veids tiek nodrošināts kreatīva vai literāra rakstura tekstiem, publicistikai un marketinga materiāliem gadījumos, kad tulkotāja papildu uzdevums ir lokalizēt tekstu un pielāgot to attiecīgajai kultūrvidei vai kontekstam. Tādējādi tulkotājs, kuram mērķa valoda ir dzimtā, nodrošina mērķa valodas normām atbilstošu tulkojumu, kas līdzinās oriģināltekstam, nevis ir burtisks tulkojums, vēršot uzmanību uz nozīmes un konteksta pārnešanu mērķa valodā un teksta pielāgošanu tā mērķauditorijai.

Dokumentu piemēri
Kreatīva vai mākslinieciska rakstura teksti, publicēšanai tulkojuma valodā paredzēti materiāli, žurnālu raksti, kā arī reklāmas un marketinga materiāli, tūristu ceļveži, brošūras utt.


Standarta tulkojums

Standarta tulkojums tiek veikts lielākajā daļā gadījumu, kad ir nepieciešami iespējami ātri un kvalitatīvi tulkojumi. Sniedzot šo pakalpojumu, projekta vadītājs organizē elastīgu tulkošanas procesu atkarībā no dokumenta(-u) veida un klienta prasībām. Piemēram, tulkojot standarta līgumu vai pilnvaru, mērķa valodai nav obligāti jābūt tulkotāja dzimtajai valodai, tomēr viņam(-ai) šī valoda ir jāpārvalda pietiekami augstā līmenī.

Dokumentu piemēri
Personīgi vai biznesa dokumenti, apliecības vai izziņas, mācību materiāli, datu lapas, produktu katalogi, specifikācijas, projektēšanas vai tirdzniecības dokumenti.


„Express” tulkojums

„Ekspress” tulkojums ir pakalpojums, kas tiek izpildīts, ņemot vērā laika deficītu tulkošanas projekta īstenošanai noteiktā laika posmā. Šādā gadījumā ar tekstu strādā tikai tulkotājs, un šo pakalpojumu iesakām izmantot gadījumos, kad nepieciešams tekstu saprast, nevis to publicēt vai izmantot tamlīdzīgiem mērķiem. Tiek nodrošināts piemērota tulkotāja veikts un saistošs tulkojums, tomēr šāda tulkojuma labskanība un nozares terminoloģijas precizitāte netiek papildus pārbaudīta.

Dokumentu piemēri
Teksti, kas paredzēti iekšējai lietošanai, korespondence, teksti pakalpojumu vai sociālo tīklu lietotājiem.


Rakstiskās tulkošanas izmaksas

Pakalpojumu cenu veido izmaksas atkarībā no nepieciešamās tulkojuma kvalitātes un tulkojamā teksta mērķa, kā arī noteiktā izpildes termiņa. Ja steidzami ir nepieciešams augstākās kvalitātes sarežģīta un specifiska teksta (dokumenta) tulkojums, tad šis pakalpojums tiks sniegts par salīdzinoši augstu cenu. Tulkojuma cenu nosaka arī nepieciešamā tulkojuma kvalitāte un paredzētais pielietojums, piemēram tas, vai tulkojumu lasīs vienkārši, lai izprastu teksta nozīmi, vai arī to publicēs plašsaziņas līdzekļos. Tāpat jāņem vērā tas, vai, piemēram, jebkāda neprecizitāte var sabojāt uzņēmuma reputāciju vai pat radīt finansiālus zaudējumus utt.

Ja vēlaties precīzi uzzināt, cik maksātu konkrēts rakstiskais tulkojums mūsu birojā, varat to noskaidrot, izmantojot pieprasījuma formu. Mūsu tīmekļa vietnē atradīsiet visu nepieciešamo kontaktinformāciju, lai nosūtītu mums e-pastu vai piezvanītu. Aptuveno cenas piedāvājumu mēs sagatavosim 30 minūšu līdz 2 stundu laikā atkarībā no tulkojamo materiālu apjoma, specifikas un valodu kombinācijas.


Kāpēc izvēlēties tieši mūsu tulkošanas pakalpojumus?

Ja vēlaties saņemt profesionālu un kvalitatīvu personīgo dokumentu vai komerciālu dokumentu tulkojumu, tad esat izvēlējies(-usies) pareizo tulkošanas biroju. Savā darbā mēs izmantojam mūsdienīgas tehnoloģijas, lai paaugstinātu darba produktivitāti, vienlaikus nodrošinot kvalitāti. Visam, kas saistīts ar biznesa un juridiskās dokumentācijas tulkošanu, tiek veikta kvalitātes pārbaude. Mēs nodrošinām individuālu pieeju katram tulkošanas projektam, kas tādējādi dod iespēju rast abpusēji izdevīgus risinājumus un tulkojuma izmaksas pielāgot klienta vajadzībām un prasībām.

Lūdzu, sazinieties ar mums, lai uzzinātu pakalpojumu izcenojumus

 
I work with SDL Trados Studio 2014


Copyright © Lingo S, 2006
Made by Insbergs
Galvenā.      Pakalpojumi.      Kvalitāte.      Mūsu pieredze.      Kontakti. Top.LV