К официальным документам обычно относят документы государственных и муниципальных органов, а также признанных международных организаций и учреждений. Обычно это законодательные акты, директивы, постановления, различные нормативные документы, стандарты и т.п. К переводу таких документов предъявляются самые высокие требования как с точки зрения языка, так и терминологии.
У нас большой и разносторонний опыт перевода официальных документов. Так, мы с 2003 года предоставляем услуги по переводу официальных документов Европейской Комиссии и других институтов и организаций Европейского Союза на латышский и русский языки, а также с латышского языка на английский. За это время мы перевели свыше 50 тысяч учетных страниц и создали команду высококвалифицированных переводчиков, редакторов и корректоров, которым по плечу работа с самыми сложными текстами и документами, связанными с деятельностью ЕС и Латвийской Республики.