Достоверность перевода может подтверждаться переводчиком, чья подпись заверяется государственным нотариусом. Заверенный таким образом перевод подшивается к оригиналу документа или его заверенной копии. Нотариальное заверение перевода требуется для того, чтобы придать переводу юридическую силу.
Государственный нотариус может заверить копию только такого документа, который отвечает определенным требованиям, а именно:
• указан автор документа
• указана дата составления документа
• указано место оформления документа
• указано полное наименование выдавшей документ организации
• имеется подпись (подписи)
Для заверения копии документа необходимо предъявить оригинал документа.
Если документ не отвечает вышеуказанным требованиям, его действительность может быть оспорена и копия такого документа нотариальному заверению не подлежит. В отдельных случаях заверенный перевод может быть подшит и к незаверенной копии документа, которая в этом случае не будет иметь юридической силы.
Стоимость нотариального заверения зависит от количества необходимых заверений, нотариальных сборов и пошлин, а также от количества страниц в заверяемой нотариусом копии документа (если перевод подшивается к копии).
Обращайтесь, и мы будем рады вам помочь!
Уважаемые клиенты! В связи с чрезвычайной ситуацией просим вас звонить по телефону (+371) 27003216 или отправить сообщение на info@lingos.lv, чтобы договориться о передаче документов на перевод с нотариальным заверением. Благодарим за понимание!