Oficiāli dokumenti ir tādi, kurus izdevušas oficiālas iestādes, proti, valsts un pašvaldības iestādes, kā arī atzītas starptautiskas organizācijas un struktūras, un tie ir tiesību akti, direktīvas, valdības rezolūcijas, normatīvie dokumenti, standarti un citi. Šādu dokumentu tulkojumam jāatbilst visaugstākajām prasībām valodas un terminoloģijas ziņā.
Lingo S tulkošanas birojam ir apjomīga pieredze oficiālu dokumentu tulkošanā, kuru esam ieguvuši, kopš 2003. gada sniedzot savus pakalpojumus Eiropas Komisijai un citām ES iestādēm, galvenokārt angļu, latviešu un krievu valodas dažādās kombinācijās. Šo gadu laikā mūsu lingvisti ir sagatavojuši ES oficiālu dokumentu tulkojumus, kuru apjoms atbilst vairāk nekā 50 000 standarta lappusēm. Galvenais tulkošanas virziens ir angļu-latviešu, mazākā apjomā tulkojumi sniegti angļu-krievu valodu pārī. Tāpat esam tulkojuši Latvijas oficiālo iestāžu dokumentus angļu valodā. Mūsu augsti kvalificēto tulkotāju, redaktoru un korektoru komanda spēj paveikt vissarežģītākos uzdevumus un sniegt tulkojumu visdažādākajiem dokumentiem, kuri saistīti ar Eiropas Savienības darbību.
Tulkošanas darbā izmantojam tulkošanas atmiņas, plašus glosārijus un terminoloģijas resursus, tādējādi garantējot konsekventu un terminoloģiski pārbaudītu tulkojumu mērķa valodā.