Sava uzņēmuma labā jūs esat gatavs darīt visu, jūs veltāt uzmanību klientiem un vienmēr uzklausāt viņu vajadzības. Komunikācija jums nesagādā grūtības. Saskaroties ar valodas vai kultūras barjerām, viss kļūst sarežģītāk. Svarīgs ir katrs vārds, un var gadīties, ka tieši tulkotu dokumentu vai prezentāciju kvalitāte nosaka ārvalstu klientu vai partneru pirmo iespaidu par jums.
Tulkošana ir māksla, bet, lai tulkojums būtu kvalitatīvs, jāizmanto profesionālu speciālistu pakalpojumi. Katrs kļūdaini izvēlēts vai nepiemērots vārds var negatīvi ietekmēt jūsu tēlu un reputāciju, nemaz nerunājot par juridiskām sekām nepareizi iztulkotu dokumentu gadījumā. Kāpēc riskēt? Mēs uzskatām, ka dokumentu tulkošana nav teksta vienkārša pārnese no vienas valodas citā, – lai profesionāli iztulkotu tekstu, ir vajadzīgas padziļinātas valodu zināšanas un tikai ar pieredzi iegūstama prasme precīzi izteikt autora domas ar citas valodas līdzekļiem. Mums galvenās ir jūsu vēlmes, jūsu vajadzību izpratne un ilgtermiņa sadarbības izveide.
Mēs esam uzkrājuši pieredzi un plašas zināšanas, sadarbojoties gan ar vietējiem, gan ārvalstu klientiem, un tulkojam visu veidu tekstus – no standarta izziņām līdz sarežģītiem juridiskiem un tehniskiem dokumentiem. Mūsu kvalificētie un pieredzējušie speciālisti spēj nodrošināt profesionālus tulkošanas pakalpojumus visdažādākajās tematiskajās jomās un valodu kombinācijās. Sazinieties ar mums, un mēs ar prieku jums palīdzēsim!